НовостиТекстыФото
Глава I - Dionysius Глава I

Dionysius — Глава I

Изначально в инвентаре у Алекса имеется канцелярский нож.



Профессор и Алекс рано утром приезжают в Англию. Там они останавливаются в недорогой гостинице.



Игровой персонаж: профессор. Задача: поговорить с метрдотелем и подняться в номер.


Сцена «Гостиничный холл»


Объекты: метрдотель.



Я.К.: Доброе утро.


М.: Доброе утро, сэр. Чем могу быть полезен?


Я.К.: Нам нужна комната на... э-э... не вполне определённый срок. Если всё сложится удачно, то мы покинем гостиницу завтра утром. В противном случае можем задержаться на два-три дня.


М.: Нет проблем. Вам нужно только внести залог, а остальную сумму оплатите по факту. Вот ключи от вашего номера. Располагайтесь, надеюсь вам будет удобно.


Я.К.: Вам знакомо имя Арно Хэшнелл?


М.: Да, конечно! Это уважаемый человек в нашем городе, преуспевающий бизнесмен, любящий природу. Он собирается открыть заповедник в Африке, преследуя этим одновременно две цели: охрану африканской флоры и фауны и создание туристической достопримечательности. Я уверен, найдётся много желающих побывать в заповеднике Хэшнелла.


Я.К.: Именно поэтому мы с моим ассистентом и прибыли сюда. Дело в том, что Арно Хэшнелл задумал устроить заповедник на территории, представляющей археологическую ценность. Я планировал начать там раскопки, но, узнав о предприятии Хэшнелла, сразу же отправился в Англию. Мы стоим на пороге большого открытия: вероятно, мне удастся доказать, что когда-то люди жили бок-о-бок с динозаврами!


М.: Ох, помилуйте, сэр! Это такие здоровенные зубастые ящеры? Невероятно! Я где-то читал о подобных исследованиях протестантских пасторов – археологов-любителей. Но, насколько мне известно, это было только их желанием доказать несостоятельность теории эволюции, не имеющим под собой никаких научных фактов.


Я.К.: Но мы располагаем ценной информацией, наводящей на то, что древние ящеры были не такими уж и древними.


М.: Сэр, я думаю, что ваши исследования действительно очень ценны и увлекательны, но боюсь, что мистера Хэшнелла они вряд ли заинтересуют. Это очень деловой человек, притом он не зациклен исключительно на получении материальной прибыли - он объят идеей о приобщении современного человека к природе. Он желает научить людей видеть в ней не только источник материальных ресурсов, но и некое жизненное начало, общее с нами, людьми.


Я.К.: Что ж, по крайней мере его не интересуют исключительно одни деньги. Может быть, мы сумеем найти общий язык.


М.: Желаю удачи, сэр! Надеюсь, что через несколько месяцев я прочитаю в газетах о новом археологическом открытии в Африке.


Я.К.: Благодарю вас.



Сцена «Комната профессора и Алекса»


Объекты: чемодан.


Задача: поговорить с Александром и выйти. Далее игровым персонажем становится Александр.


Задача: открыть чемодан (получить кредитную карту). Взять книгу из чемодана (второй клик мышкой) — определитель бабочек и спуститься вниз.



Я.К.: Александр, не возражаешь, если мы не будем сильно спешить к мистеру Хэшнеллу? Дело в том, что мне нужно навестить одного своего коллегу, по одному... мм... не совсем научному вопросу. Это будет просто дружеская встреча двух динозавров.


Ал.: Нет проблем, профессор. Я тоже хотел прогуляться и осмотреть городок.


Я.К.: О, в таком случае, если тебя не затруднит, не мог бы ты купить к завтраку чая и несколько мягких французских булок? А после завтрака мы сразу же отправимся к Хэшнеллам.


Ал.: Всё, что угодно, лишь бы не кексы с изюмом.


Я.К.: Тогда до встречи за завтраком.


Ал.: Договорились.



Сцена «Гостиничный холл»


Необязательная задача: поговорить внизу с метрдотелем, который расскажет, где можно купить чай и булочки.



Информация о чайной и булочной


Ал.: Подскажите, где здесь можно купить чая и булок?


М.: Как выйдете из гостиницы, направо по улице будет чайная лавка одного китайского джентльмена, а налево — булочная.


Выход


Ал.: Спасибо за информацию.


М.: Всегда пожалуйста. Обращайтесь.



Отсюда можно выйти на улицу.



Сцена «Улица»


Объекты: котяра.



Первый контакт


Ал.: Здравствуй, зверь заморский.


К.: (Поднимает голову)


Ал.: О, так ты ещё и разумеешь по-нашему.


К.: (Снова ложится)


Все последующие


Ал.: Кис-кис-кис.


К.: (Поднимает голову)


Ал.: Ладно, спи.


К.: (Снова ложится)



Отсюда можно пойти либо к чайной лавочке, либо в булочную.


Сцена «Вход в чайную лавочку»


Объекты: порхающая бабочка.


Задача: посмотреть на бабочку, порхающую над клумбой. Затем открыть определитель бабочек (подействовать на себя) и выяснить, что это цыганский махаон.



Сцена «Лавка «Чай - кофе»


Объекты: мистер Ти, изображение дракона.


Задача: в магазине не принимают оплату картой. Нужно завести разговор о цыганском махаоне. Тогда торговец просто подарит пачку чая.



Ал.: Доброе утро.


Мр.Ти: Доброе утро, чем могу быть полезен?


Информация о городе


Ал.: Я только сегодня прилетел в ваш город и хотел бы узнать о нём немного побольше. Мне очень нравится, что он такой зелёный. Наверное, садовники, подстригающие кусты, здесь неплохо зарабатывают?


Мр.Ти: (смеётся) Мы очень стремимся придать нашему городу ухоженный и привлекательный вид. Особенно рекомендую посетить сад Арно Хэшнелла, этот человек обожает природу, его сад действительно великолепен.


Ал.: Я обязательно последую вашему совету.


Если в инвентаре есть кредитная карта


Ал.: У вас можно оплатить покупку кредитной картой?


Мр.Ти: К сожалению, нет.


Если Алекс посмотрел на изображение дракона


Ал.: Симпатичный дракон. Как вы считаете, у него есть что-то общее с динозаврами?


Мр.Ти: По свидетельству древнего автора Сыма Цяня, некоторые семьи в Поднебесной выращивали драконов: он писал о неком Дуне, знавшем секрет кормления и приручения, за что получил от императора Шуня (это более 2000 лет до нашей эры) титул «кормящий дракона». А вот другая история: когда правитель Кун Цзя взошел на престол, с неба к нему спустились два дракона. Кун Цзя не знал, как их содержать, и назначил смотрителем некоего Лю Лэя. Этот Лю Лэй оказался шарлатаном, обращаться с драконами не умел, и самка быстро подохла. Лю Лэя казнили, нашли другого смотрителя, более опытного. В результате драконий самец скоро снова стал веселым и бодрым, резвился в бассейне. Кун Цзя любил кормить дракона.


Я уверен, древние люди порой знали и видели намного больше нас. Как знать, сколько ещё на свете не открытых тайн. Наверняка существует связь между костями древних исполинов и многочисленными легендами об огромных ящерах.


Ал.: Да, пожалуй, вы правы. Вероятно, на наш век ещё хватит открытий.


Если Алекс посмотрел на бабочку


Ал.: Над клумбой у входа порхают такие красивые бабочки. Откуда они здесь?


Мр.Ти: Мне подарил их мистер О'Хара – булочник, его лавка здесь неподалёку. Я уже не помню, откуда он их привёз. Они питаются нектаром только тех цветов, что я вырастил у себя на клумбе. Я весьма сожалею о том, что мне не известно название этого вида.


Если Алекс прочитал про бабочку


Если Алекс прочитал про бабочку до того, как начата ветка


Ал.: В самом деле?


Если Алекс прочитал про бабочку и диалог возобновлён


Ал.: Я вспомнил название ваших бабочек.


Ал.: Это цыганский махаон. Называется так за то, что обитает на самых разных географических территориях, лишь бы там росли эти самые ваши цветы.


Мр.Ти: О, так вы разбираетесь в бабочках? Вы, вероятно, увлекаетесь естественными науками? Может быть, вы составите мне компанию и мы выпьем с вами по чашечке чая? Я и сам испытываю интерес к разного рода живности.


Ал.: Я с радостью бы посидел с вами, но мне уже пора спешить. Я зашёл, чтобы купить чая и поспеть к завтраку, где меня ожидают.


Мр.Ти: Что ж, тогда не откажите мне в удовольствии преподнести пачку чая вам в подарок. Какой чай пожелаете: чёрный, зелёный, с добавками?


Ал.: Эммм... Я бы предпочёл просто чёрный чай без добавок.


Мр.Ти: Вот, попробуйте этот.


Ал.: Большое спасибо.


Выход


Ал.: Всего доброго.


Мр.Ти: До свидания, заходите ещё.



Сцена «Торговая улица»


Объекты: вход в булочную, вход в антикварный магазин, вход в магазин спиртного.


На этой улице можно зайти в булочную, в магазин горячительных напитков, или же заглянуть в антикварную лавочку.


Сцена «Антикварный магазин»


Объекты: продавец, полка с хламом.


Юноша находится внутри небольшого магазина, полки в котором уставлены диковинными вещами: здесь и какой-то средневековый шлем, и чугунный утюг, старинные фотографии в рамках, посуда, часы и многое другое. За прилавком стоит худощавый пожилой человек невысокого роста, с очками на носу и редкой бородкой. Он увлеченно перебирает какие-то керамические пластинки, так что даже не замечает вошедшего Александра.


Задача: торговец не может сложить в плоскую квадратную коробочку несколько геометрических фигур (керамических пластинок) различной формы – они никак не входят. Алексу нужно сложить фигурки и в качестве скромного приза выбрать пошарканый маленький медальон с изображением мальчика и девочки в одной половинке и со словами на греческом языке в другой. На внешней стороне медальона имеется выпуклость в форме восьмиконечной звезды.


Задача с фигурками представляет собой головоломку Пифагора: 7 различных геометрических фигур должны образовать квадрат.




Ал.: Здравствуйте.


Т.а.: (не отрывается от своего занятия)


Ал.: Кхм... (громче) Почём нынче тренажёры для мозга?


Т.а.: А? Ох, прошу прощения, я несколько увлёкся. Чего изволите?


Ал.: Эти паззлы в самом деле такие интересные? Может, я бы прикупил себе. Буду коротать время в самолёте.


Т.а.: Это весьма старинная и дорогая вещица. Это будет стоить сто двадцать фунтов. Вот только собрать бы...


Ал.: Хм... для развлечения в самолёте дороговато. А в чём проблема?


Т.а.: Да вот я, старый осёл, рассыпал пластинки и теперь не могу уложить их в коробку.


Ал.: (слегка шокированно) Вы весьма самокритичны. Могу я взглянуть?


Т.а.: Извольте. А знаете, что? Если вы соберёте их, я готов презентовать вам любую вещицу вон с той полки (указывает на дальнюю полку с хламом).


Ал.: (покосившись на полку) Не уверен, что мне что-то понадобится оттуда, но давайте посмотрим, мне действительно любопытно.


После завершения задачи


Ал.: Ну вот, мне даже не хватило бы этой головоломки на перелёт до Африки.


Т.а.: О, и как вам это так быстро удалось? Что ж, как я и обещал, можете выбрать себе что-нибудь с той полки.


Ал.: (некоторое время раздумывает) Пожалуй, я бы взял этот медальон.


Т.а.: Как пожелаете.


Ал.: Спасибо. (разглядывает медальон) Хм... здесь надпись на греческом, а я учил латынь в институте. Вы не знаете, о чём здесь говорится?


Т.а.: Увы, я тоже не владею греческим, причём это по всей видимости средневековый вариант.


Ал.: Жаль. Всего доброго.


Т.а.: До свидания. Если захотите сделать необычный подарок своей девушке — загляните ко мне.



Сцена «Булочная»


Задача: завести разговор с булочником — мистером О'Хара. Спросить, что за мальчишку он ждёт. Мальчик должен отнести булочки матери мистера О'Хара. Нужно предложить свою помощь.



Ал.: Доброе утро.


Мр.О'Х: Доброе, молодой человек. Чем могу быть вам полезен?


При наличии кредитной карты


Ал.: Вы принимаете кредитные карты к оплате?


Мр.О'Х: Увы, нет. (оглядывается на окна)


Информация о городе


Ал.: Я здесь впервые, стараюсь немного освоиться. Здесь довольно приятное местечко. Не подскажете, какие здесь есть достопримечательности?


Мр.О'Х: Боюсь их не так много в таком небольшом городке, а скорее всего одна – это сад мистера Хэшнелла. Но и это немало, он стоит того, чтобы там побывать. (в сторону) ...Где же Джеймс?


Ал.: Мистер Ти тоже говорил об этом.


Мр.О'Х: А, вы уже побывали у него в лавке? Да, старина Чен большой любитель поковыряться в земле. Обожает цветы и бабочек. (в сторону) ... Куда подевался этот мальчишка?!


При наличии медальона


Ал.: (показывает медальон) вам не знаком этот предмет?


Мр.О'Х: Боюсь, ничего подобного я раньше не видел. (в сторону) ... Пора бы ему вернуться...


Если был задан вопрос о достопримечательностях


Ал.: Простите, кого вы потеряли?


Мр.О'Х: Ох, прошу прощения, этот мальчуган – мой помощник. Сейчас время отнести булочки моей престарелой матушке, но этот сорванец в самый необходимый момент куда-то подевался.


Ал.: Может быть, я смогу помочь вам? Я всё равно вышел прогуляться.


Мр.О'Х: Если вам не трудно! Могу заверить вас, что старик О’Хара в долгу не останется! Как выйдете на улицу, сразу поворачивайте налево, пройдёте через аллею и от скамейки идите по мощёной дорожке. Первый, попавшийся вам дом, будет моим.


Ал.: Хорошо, до встречи.


Мр.О'Х: Доброй дороги!



Сцена «Скамейка»


Объекты: пожилой человек на скамеечке, белка на дереве, пенёк.


Алекс идёт по аккуратно подстриженной аллее. На скамейке под деревом дремлет пожилой мужчина. Александр пытается заговорить с ним, но тот не просыпается.


Задача: нужно посмотреть на белочку, та перепрыгивает на другое дерево и прячется в ветвях. Через некоторое время она высовывается оттуда и снова прыгает на своё место. В тот момент, когда она перепрыгивает на дерево, следует встать на пенёк, став выше. Белочка высовывается и, испугавшись подросшего Алекса, прыгает на ветку выше, сбив с неё шишку. Эта ветка как раз находится над скамейкой, шишка падает на макушку дремлющему человеку и тот просыпается.


Далее нужно поговорить с пожилым мистером. Его зовут Уильям Хендриксон. Он рассказывает ему, что с медальоном ему бы мог помочь профессор-лингвист Эндрю Блэквуд, который живёт в усадьбе неподалёку. Благодаря этому диалогу можно будет попасть в дом к профессору.



Ал.: Утро доброе, сэр.


У.Х.: А?! Что?! Где?!


Ал.: Э-э...Здравствуйте, сэр.


У.Х.: Кто вы?!


Ал.: Меня зовут Александр Боголюбов, я здесь проездом. Хотел бы поинтересоваться у вас насчёт местных достопримечательностей.


У.Х.: Меня зовут Уильям... Уильям Хендриксон. Я здесь отдыхаю. Простите, что вас интересует?


Ал.: Уильям, вам знакомо имя Арно Хэшнелл?


У.Х.: Конечно! В нашем городке все знают замечательный сад Хэшнелла. У нас принято ценить флору и файну, а Арно Хэшнелл многое сделал для того, чтобы город был красивым и зелёным. Я слышал, у него в планах открыть заповедник в Африке.


Ал.: Да-да, именно по этой причине я здесь. Дело в том, что на территории, где мистер Хэшнелл собирается устроить заповедник, наша археологическая экспедиция намеревается провести раскопки по одному научному вопросу.


У.Х.: О, боюсь, Арно не уступит такой науке как археология в этом случае. Ведь она изучает окаменелости, а Хэшнелл увлечён живой природой.


При наличии медальона


Ал.: Уильям, не могли бы вы подсказать, кто может мне помочь вот с этим медальоном. Я не могу прочитать надпись.


У.Х.: Вам невероятно повезло, потому как здесь неподалёку в усадьбе живёт профессор-лингвист Эндрю Блэквуд. Я уверен, что он сможет вам помочь. Он довольно-таки странный человек – любит уединение и обожает грибы. Он выращивает их у себя в усадьбе. Но в целом, человек он интересный. (Указывает на дорогу) Вон та аллея приведёт вас прямиком к нему.


Выход


Ал.: Благодарю вас. Всего доброго.


У.Х.: Счастливого пути, молодой человек.



Сцена «Аллея по пути к усадьбе»


Объекты: нет.


Деревья становятся чаще и аллея плавно переходит в небольшой лес.


Сцена «Пруд»


Объекты: пруд.


Среди деревьев находится небольшой ухоженный пруд с чистой водой.


Дорога разветвляется: одна тропинка ведёт к дому, другая – к грибной оранжерее.


Сцена «Вход в дом Блэквуда»


Объекты: дверь.


Алекс стоит перед симпатичным усадебным домиком. Кое-где сушатся подвешенные на верёвочках грибы, перед домом несколько клумб с самыми разнообразными цветами. Алекс стучится в дверь (если Хендриксон на рассказал ему о нём, то на стук никто не ответит). Из-за двери слышится: «Войдите» и Александр входит внутрь.


Сцена «Дом Блэквуда»


Объекты: мистер Блэквуд, ведёрко в углу.


Профессор Блэквуд сидит за столом и что-то пишет. Когда Алекс входит, он поворачивается к нему, приветствуя его.


Задача: поговорить с профессором, получив информацию о медальоне. Также, оказывается Блэквуд знаком с Каричем. Нужно получить от Блэквуда рецепт целебной мази из выращиваемых им грибов. Далее взять ведёрко и выйти.



Э.Б.: Приветствую. Чем я заслужил ваше внимание, мой юный друг?


Ал.: (немного смущённо) Здравствуйте. Меня зовут Александр. Вероятно, вам знакомо имя Уильям Хендриксон?


Э.Б.: (с лёгкой настороженностью в голосе) Да, конечно. С ним что-нибудь случилось?


Ал.: Нет-нет, мистер Уильям в полном порядке. Я не знаю, насколько уместен мой визит. Дело в том, что мистер Хендриксон посоветовал мне обратиться к вам по одному очень интересующему меня вопросу... вопросу лингвистики.


Э.Б.: Не переживайте, я весь внимание.


Ал.: Не могли бы вы перевести вот эту надпись? (подаёт медальон)


Э.Б.: Хм... интересно... (рассматривает медальон, пауза) Здесь написано: «Возлюбленному брату Макарию от его сестры по плоти Марии в день его отбытия в Африку». Видимо, это они оба и изображены на портрете. О цели отбытия Макария ничего не говорится. Мда... нет сомнения, это весьма древняя вещица. (возвращает медальон)


Ал.: Благодарю вас, профессор! Вы мне очень помогли. Надо было записаться на факультатив греческого языка в институте.


Э.Б..: Позвольте полюбопытствовать, где вы учитесь?


Ал.: Я учусь в археологическом институте. А сюда я приехал с профессором Каричем для того, чтобы уладить территориальный вопрос с мистером Хэшнеллом – он планирует открыть заповедник на территории, представляющей археологический интерес. Наша экспедиционная группа намеревается провести там раскопки.


Э.Б..: О, так вы приехали вместе с Янушем? Я имел удовольствие общаться по работе с этим интереснейшим человеком. Это весьма талантливый специалист и мастер своего дела. С ним вам будет интересно. Да и раскопки – это весьма увлекательно! Особенно когда удаётся что-то найти. Вот только, боюсь, мистер Хэшнелл будет нелёгок на уговоры. Вам придётся серьёзно потрудится, чтобы найти с ним общий язык. В любом случае, я желаю удачи вашей экспедиции! Позвольте преподнести вам со стариной Янушем небольшой подарок в дорогу: в моей оранжерее есть один замечательный вид грибов, из которых можно легко изготовить целебную мазь, заживляющую раны. Эти грибы в течение часа могут достичь внушительных размеров, если их обильно полить водой. В оранжерею вы сможете попасть, вернувшись на развилку – вторая тропинка ведёт к ней. А грибы вы легко узнаете по фиолетовой шляпке. Вот, возьмите рецепт. (подаёт листок бумаги) И не забудьте передать
от меня привет Янушу.


Ал.: Огромное вам спасибо, профессор! Я непременно передам ему привет от вас.



Сцена «Пруд»


Задача: набрать воды из пруда в ведёрко.


Сцена «Вход в оранжерею»


Алекс стоит перед входом в большую и красивую оранжерею.


Сцена «Грибная оранжерея»


Задача: найти, где растут нужные грибы, но они ещё очень мелкие. Следует полить их водой из ведёрка.


Сцена «Скамейка»


Задача: (если грибы политы) нужно заговорить с мистером Хендриксоном и рассказать ему о том, что было узнано от профессора Блэквуда. Радуясь возможности побеседовать, Уильям заведёт длинный рассказ о том, что сам он когда-то был моряком и много путешествовал. Также он расскажет про статуэтку какого-то африканского божества, которая, якобы была сделана из кости динозавра. Он предложит Алексу обменять её на бутылочку хорошего шотландского виски. За время разговора грибы в оранжерее подрастут.



Если грибы политы


Ал.: Уильям, ваша рекомендация оказалась чрезвычайно полезной. Профессор прочёл надпись – в ней говорится о том, что медальон подарен одному человеку перед его отправлением в Африку. Интересное совпадение! Ведь конечная цель нашей экспедиции – Африка.


У.Х.: Я весьма рад, что мой совет оказался полезен. Да... А я ведь тоже когда-то много путешествовал, ведь я был моряком...


(идёт продолжительное повествование)


У.Х.: ...Однажды наш корабль пристал к берегам Африки – мы везли туда торговцев. Я сошёл вместе с ними на берег, чтобы закупить провизию. На торговой площади один абориген настойчиво взялся предлагать мне статуэтку какого-то местного божества, которая, по его словам, было сделана из кости дракона. Забавный малый, я вам доложу. В общем, я согласился. Вот она. (показывает статуэтку)


Ал.: Да, интересная вещица.


У.Х.: О, вы ведь, в некотором роде, собиратель древностей. Если вам интересно, я бы охотно поменял эту безделушку на бутылочку хорошего шотландского виски. Может, эта вещица чем-нибудь поможет вам в ваших исследованиях.


Ал.: Определённо, вы меня заинтриговали, Уильям. Я постараюсь раздобыть виски. Благодарю за интересный рассказ.


У.Х.: Было приятно с вами беседовать, Александр.




Сцена «Магазин горячительных напитков»


Задача: если Александр пообещал Хендриксону виски, то здесь его можно купить. Как ни странно, продавец в этом магазине принимает кредитные карты, в отличие от остальных. Нужно подействовать картой на него. В диалоге об этом не упоминается.



Если Хендриксон заказал виски


Ал.: Порекомендуйте бутылочку хорошего шотландского виски.


Т.с.: (указывает на бутылку) Вот это за восемь фунтов, очень рекомендую. Помогает расслабиться, если вы меня понимаете.


Действовать кредиткой


Ал.: Вы принимаете оплату кредиткой?


Т.с.: Да, но цена будет больше на три процента.


Если рекомендация получена


Ал.: Годится.


Т.с.: Вот, ваш виски.


Если предварительного вопроса не было


Ал.: Годится. Мне нужна бутылка хорошего шотландского виски.


Т.с.: Вот это, восемь фунтов. Помогает расслабиться, если вы меня понимаете.



Сцена «Скамейка»


Задача: отдать Уильяму виски и получить статуэтку.



Ал.: Я принёс вам виски, Уильям.


У.Х.: Разрази меня гром! Это мой любимый сорт виски! (берёт бутылку, отпивает, довольно покрякивает)


У.Х.: Уфф... Добрый виски... Вот, возьмите эту безделушку, она теперь ваша. За такой напиток не жаль и отдать.



Сцена «Грибная оранжерея»


Грибы действительно сильно выросли. Задача: срезать несколько штук канцелярским ножом (голыми руками Алекс откажется их брать).



Сцена «Вход в дом О'Хара»


Задача: постучать в дверь, на стук откроет пожилая женщина. Представиться и объяснить цель визита. Женщина в растроганных чувствах поблагодарит Алекса и подарит собственноручно вышитый красивый носовой платок.



Ал.: Миссис О'Хара?


Мс.О'Х: Да, кого вам нужно?


Ал.: Меня зовут Александр. У Мистера О'Хара возникли проблемы с его помощником, так что я предложил свою помощь, чтобы отнести вам эти булочки (подаёт булочки).


Мс.О'Х: О, благодарю вас, юноша! С этим мальчишкой постоянно какие-то проблемы. (всхлипывает, вытирает глаза платком, некоторое время в раздумье смотрит на платок) Подождите минуточку, юноша! (уходит, возвращается с платком) Возьмите, пожалуйста, это в знак признательности (подаёт платок).


Ал.: Спасибо, Миссис О'Хара. Всего доброго.


Мс.О'Х: До свидания!



Сцена «Булочная»


Задача: подействовать платком на мистера О'Хара и получить в благодарность за услугу булочки.



Ал.: Мистер О'Хара, я отнёс булочки вашей маме. В благодарность она подарила мне этот замечательный платок.


Мр.О'Х: Я у вас в долгу, э-э...


Ал.: Александр.


Мр.О'Х: Александр! (улыбнувшись) Очень приятно. Выберите что-нибудь из того, что лежит на полках. Для вас бесплатно.


Ал.: Я бы взял несколько мягких французских булок.


Мр.О'Х: Отличный выбор! (подаёт булки) Приятного аппетита.


Ал.: Спасибо. До свидания!


Мр.О'Х: Заходите ко мне в лавку ещё!




Сцена «Улица»


Объекты: девушка, ключи на прохожей части (объекты появляются, если в инвентаре есть чай, булочки, медальон и статуэтка).


Алекс видит на улице девушку, ищущую что-то у себя под ногами. Задача: поднять ключи, лежащие неподалёку от девушки, и отдать ей. Между ними завяжется диалог. После разговора нужно подняться в номер и тогда первая глава будет закончена.



Ал.: Прошу прощения, вы не вот это ищете? (подаёт ключи)


Кр.: Ой, огромное вам спасибо! А то я уже боялась, что останусь сегодня без книг – это ключи от кабинки в университете.


Ал.: В таком случае, мы с вами в некотором роде коллеги. Я тоже студент и учусь в институте... В археологическом. Меня зовут Александр. А вы кем планируете стать?


Кр.: (улыбнувшись) Очень приятно, меня зовут Кристина. Я учусь на биологическом факультете. Мне как раз нужно готовиться к сдаче экзамена, а я без ключей не смогла бы взять свои книги. Я очень вам благодарна!


Ал.: Дело в том, что я только сегодня прибыл в ваш город. Вот, хожу – осматриваюсь. Мне легче заметить такие мелочи на дороге, как ваши ключи, чем вам самой.


Кр.: (смеётся) Спасибо вам ещё раз. Вы меня извините, но мне нужно спешить на занятия, надеюсь, что мы с вами ещё встретимся. В этом городке сложно заблудиться.


Ал.: Я тоже на это надеюсь. До свидания, Кристина!


Кр.: До свидания, Александр! (уходит)


Ал.: (мысли вслух) Хм... Надеюсь прения с Хэшнеллом затянутся на пару-тройку дней.

Комментарии